
Добрый день, уважаемые читатели! Я продолжаю знакомить вас с самой необходимой лексикой немецкого языка. Последние несколько гайдов я разбираю слова уровней А1 и А2, чтоб создать хорошую основу.
Лексика – это невероятно важная, главная вещь в изучении любого языка. Это фундамент, на котором вы можете построить сначала очень простые, и затем всё более сложные и грамотные фразы и предложения. Именно поэтому я уделяю ей столько внимания.
Этот пак будет немного отличаться от других, потому что здесь я буду использовать не только отдельные слова, но и целые фразы. Вероятно, все свои предыдущие статьи по немецкому языку я переделаю в такой же формат – мне кажется, это несомненно полезнее.
Итак, давайте приступим к собственно словам и выражениям.
- Freizeit – свободное время, досуг;
Was machst du in deiner Freizeit? – что ты делаешь в свободное время?
- an die frische Luft gehen – выйти на свежий воздух, пойти подышать воздухом;
- einen Ausflug machen – отправиться в поход, или путешествие. Важно отличать слова “der Ausflug” – небольшое, короткое путешествие в близлежащий пункт, например, в город или в горы, и “Reise” – масштабное путешествие между странами и континентами; PS – пожалуйста, никогда не переводите Ausflug дословно – “вылет”, это ужасная ошибка;
- auf den Flohmarkt gehen – пойти на барахолку. Классное слово – Flohmarkt, возьмите на вооружение. Это производное от слова “die Markt” – рынок;
- bei Freunden übernachten – переночевать у друзей;
- Briefmarken sammeln – коллекционировать, собирать почтовые марки;
- essen gehen – дословно – “пойти покушать”, пойти куда-то поесть;
- etwas zusammen unternehmen – что-то совместно предпринять, что-то придумать;
- ein Fußballspiele ansehen – посмотреть футбольный матч. Глагол ansehen очень похож на русский по структуре – к глаголу sehen – смотреть, видеть, добавляется приставка. В немецком это приставка “an-” , в русском – “по-“;
- Im Bett bleiben – остаться в постели. Вы, наверное, знаете, очень популярную фразу “ins Bett gehen” – пойти спать. Обратите внимание на падежи и вспомните правило: ответ на вопрос “Wohin?” – “Куда?” – всегда требует Akkusativ (винительного падежа). Ответ на вопрос “Wo?” “Где?” – ассоциирован с Dativ (дательный падеж). Здесь мы видим именно ответ на вопрос “где остаться?”, соответственно, дательный падеж, выраженный сочетанием предлога и артикля “in dem” и сокращённый до “im”;
- ins Museum/Theater gehen – отличная иллюстрация того, о чём я написал выше, только здесь явно ответ на вопрос “Wohin?”, и, соответственно, дательный падеж: “ins” = “in das”;
- stundenlang telefonieren – часами говорить по телефону. Не путайте, пожалуйста, глаголы “telefonieren” – говорить по телефону, и “anrufen” – говорить по телефону;
- wegfahren – fuhr weg – sein weggefahren. Уезжать, отправляться куда-то;
- eine Radtour machen – покататься на велосипеде;
- einen Krimi im fernsehen ansehen – посмотреть криминальный фильм, детектив по телевизору;
- einen Spaziergang machen – пойти прогуляться;
- Karten spielen – поиграть в карты;
- Skateboard fahren – покататься на скейтборде;
- ans Meer fahren – поехать на море.
А теперь немного существительных, которые очень часто используются, когда говорят о досуге:
- die Ausstellung / die Ausstellungen – выставка. Это слово образовано точно также, как и его русский аналог: приставка aus дословно переводится как “вы-“, а глагол stellen – “ставить”;
- das Kino / die Kinos – кинотеатр;
- das Museum – музей. Помню, как мой дедушка говорит “музэй”, это всегда звучало забавно и как-то по уютно-домашнему;
- das Theater – театр;
- das Konzert / die Konzerte – концерт;
- das Programm / die Programme – программа
- der Tag der offenen Tür – день открытых дверей;
- der Eintritt – вход;
- die Ermäßigung / die Ermäßigungen – скидка;
- die Werktags – рабочие дни, будни;
- die Veranstaltung / die veranstaltungen – мероприятие, событие;
Der Eintritt ist frei – вход свободный;
Es gibt heute eine Ermäßigung für Kinder und Senioren – Для детей и пожилых людей сегодня скидки;
Am Samstag ist unser Lokal geschlossen. Wir haben eine Veranstaltung. – Наше заведение закрыто в субботу. У нас (запланировано) мероприятие.
Важность этого пака
Почему эта тема очень важная? Дело в том, что если вы выучите эти выражения и составите с ними простенькие фразы, у вас всегда будет план для случайного диалога. Вы всегда сможете что-то предложить и добавить несколько фраз, благодаря чему у вас будет выстроен хороший план для диалога. Это важно для сдачи любых экзаменов по немецкому языку, в которых требуется что-то вместе спланировать. Я немного позже добавлю в эту статью цельные примеры таких фраз.
Добавить комментарий